If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.
| Science Book Engineering Book, schools books, physical education book, educational book, educational books, ... |
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Neurotran - engl.-hrvatsko-srpski/
srpsko-hrvatsko-engl. prevodilac+recnik ![]() ![]() Sta je NeuroTran? NeuroTran je program prevodilac sa engleskog na hrvatski i obrnuto. NeuroTran sada postoji i za nemacko-hrvatski i hrvatsko-nemacki. Brojni eksperimenti koje su sprovedeni pokazuju da se koriscenjem NeuroTran-a moze ustedeti do 80% vremena pri prevodjenju dokumenata. Prevodi: - poslovne dokumente - elektronske poruke - internet stranice - pisma - cele datoteke - sva ostala dokumenta u Vasem racunaru ![]() Koliko ima reci u NeuroTran-u? Standardni NeuroTran razvija 5 miliona oblika reci, npr. kuca, kuce, kucama, kuci itd. NeuroTran ima 150.000 osnovnih reci (pojmova) na hrvatskoj strani recnika i 140.000 osnovnih reci (pojmova) na engleskoj strani recnika, sve ukupno 290.000 reci u oba smera. U NeuroTran je uneseno 450.000 prevoda na hrvatskoj i 420.000 prevoda na engleskoj strani recnika, odnosno NeuroTran sveukupno sadrzi 1.160.000 reci, fraza i idioma. Recnik sadrzi britanski i americki engleski. NeuroTran je veci od svih pisanih recnika na hrvatskom trzistu. ![]() SIROV PREVOD - zvuci smesno dok se ne obradi... Kompatibilnost NeuroTran je 100% kompatibilan sa Windows XP/Me/2000/NT/98. Moze se koristiti na racunaru sa 32 MB RAM-a i 100 MB slobodnog prostora na hard-disku. ![]() UNAPREDJENJA NeuroTran se stalno usavrsava u sledecem: - povecanje broja reci i fraza - povecanju broja reci i fraza iz specijalizovanih podrucja (npr. privreda, informatika, [/li][li]gradjevinarstvo, medicina, ...) - tacnijim gramatickim pravilima za prevodjenje - brzem izvrsavanju softvera - laksem koriscenju softvera ![]() Odlican program koji prevodi i tekstove. Podrzava i ekavicu, odnosno srpske reci i izraze. Malo naporan pri instalaciji, vrsi obuku korisnika za rad u trajanju od 15-tak minuta, inace skoro savrsen za posao za koji je namenjen. Koncept: NeuroTran = Neuro + Translator [url=http://forums.ebook-share.net] [/url]Quote: [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE1ODg4Mi9OVF9FQ1MucGFydDEucmFy]http://rapidshare.com/files/133158882/NT_ECS.part1.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE2NjI5Mi9OVF9FQ1MucGFydDIucmFy]http://rapidshare.com/files/133166292/NT_ECS.part2.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE3MzQ0MC9OVF9FQ1MucGFydDMucmFy]http://rapidshare.com/files/133173440/NT_ECS.part3.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE3OTgwNi9OVF9FQ1MucGFydDQucmFy]http://rapidshare.com/files/133179806/NT_ECS.part4.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE4NTY3OS9OVF9FQ1MucGFydDUucmFy]http://rapidshare.com/files/133185679/NT_ECS.part5.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE5MTYwNS9OVF9FQ1MucGFydDYucmFy]http://rapidshare.com/files/133191605/NT_ECS.part6.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzEzMzE1MTUzNy9OVF9FQ1MucGFydDcucmFy]http://rapidshare.com/files/133151537/NT_ECS.part7.rar[/url] pass: garfield Dodavanjem baze sa podacima, program se prosiruje mogucnoscu za prevodjenje sa engleskog na srpski i obratno. Quote: [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzExNjYzNDAxMy9OVFNlci5wYXJ0MS5yYXI=]http://rapidshare.com/files/116634013/NTSer.part1.rar[/url] [url=http://url14.com/checkvirus.php?id=aHR0cDovL3JhcGlkc2hhcmUuY29tL2Zp bGVzLzExNjYyODM1MS9OVFNlci5wYXJ0Mi5yYXI=]http://rapidshare.com/files/116628351/NTSer.part2.rar[/url] pass: garfield Instalacija * Na pocetku instalacije, na oba pitanja o hrvatskim slovima odgovoriti obavezno sa DA. * Posle instalacije ce se otvoriti prozor da je potreban novi licencni broj, te ce pisati: Referentni broj: 103N1163806147 (ovaj broj se non-stop menja). Ako se ne pojavi, nije problem... * Sada treba zatvoriti program, i u Windows direktorijumu (obicno c:\windows) treba pronaci datoteku win.ini i otvoriti je pomocu notepad-a. * Zameniti sekciju [MS Text Converters] sa sledecim Quote [MS Text Converters] MSWinWrite18=1202243394 MSWinWrite19=1168294604 MSVerWin=1.2 MSWinWrite14=1202246280 MSWinWrite15=1247490155 MSWinWrite22=1207655840 MSWinWrite23=1180221251 ili je ubaciti na kraj datoteke win.ini, ako ne postoji. * Time je program registrovan i na raspolaganju vam stoji puna verzija... * Pokrenuti program, nakon pocetka obavezne 15-to minutne obuke ponovo ga iskljuciti. * U direktorijumu C:\Program Files\NeuroTran, otvoriti datoteku config.ini pomocu notepad-a. * U parametar "TeacherWizardState=-1" upisati "3" umesto "-1", snimiti izmene. * Pokrenite program i uzivajte... |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| 10, croatian, dictionary, englishcroatianserbian, neurotran, translator |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| My eBook Collection (Only Bosnian, Croatian & Serbian la | free-ebook | uncategory section | 0 | 09-01-2009 03:09 PM |
| English-Serbian Dictionaries Collection (Serbian) | topso | Science Book | 0 | 08-30-2009 08:52 PM |
| Morton Benson Serbian-English Dictionary 1.0 (Serbian) | topso | Science Book | 0 | 08-30-2009 08:49 PM |
| Antivari Di English-Serbian Dictionary 1.0.058 (Serbian) | topso | Science Book | 0 | 08-30-2009 08:48 PM |
| [Rapidshare.com] Bosnian, Croatian, Serbian Audio Supplement: To Accompany Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook | FED | Languages Worldwide | 0 | 05-23-2009 04:16 PM |